IG Design 2202BT

THE

Learn to  t with the Palmer/Pletsch Tissue Fitting Method. All Palmer/Pletsch patterns include alteration lines printed ON the tissue &  t instructions in the guide. This dress will be your  tting road map. On looser designs, you may not need to do all of these alterations. Apprenez à ajuster avec la Méthode d ’ ajustage du patron de Palmer/Pletsch. Tous les patrons de Palmer/Pletsch ont des lignes de modi  cation imprimées SUR le patron & des instructions d ’ ajustage dans le feuillet. Cette robe sera votre feuille de route pour ajuster. Sur les modèles amples, il n ’ est peut-être pas nécessaire de faire toutes ces modi  cations. Aprenda a entallar con el Método de entalle de patrón de Palmer/Pletsch. Todos los patrones de Palmer/Pletsch incluyen líneas de modi  cación impresas EN el patrón & instrucciones de entalle en la guía. Este vestido será su hoja de ruta de entalle. En los diseños más sueltos, puede no ser necesario hacer todas estas modi  caciones. TISSUE FITTING METHOD T I S S U E M É T H O D E D ’ A D J U S T E M E N T B6849 STANDARD SHEATH FIT PATTERN - ALL SIZES IN ONE ENVELOPE

B6849

• We are using 1" (2.5cm) seams at the sides and waist on bodice and skirt for a little extra security--they are “ in-case ” seam allowances, in case you need them! The other seam allowances are 5 / 8 " (1.5cm). • We have also added alteration lines to the tissue. In the guidesheet we show you how to alter. • After altering, cut the tissue out of fabric. We include fabric  tting instructions in the guide sheet.

• Estamos usando costuras de 2.5 cm en los costados y la cintura del corpiño y la falda para una pequeña seguridad extra de entalle – son márgenes de costura “ por si acaso ” , en caso los necesite! Los otros márgenes de costura son de 1.5 cm. • Además hemos agregado líneas de modi  cación al patrón. En la guía de instrucciones le mostramos cómo modi  car. • Después de modi  car, cortar el patrón en la tela. Incluimos en la guía instrucciones para entallar la tela. EN ESTE PATRÓN TODAS las tallas en una. Cómo escoger la talla correcta. El orden de entalle del patrón. Cómo probarse el patrón y determinar las modi  ca- ciones personales de entalle. Modi  cación del patrón base.

• On utilise des coutures de 2.5 cm aux côtés et à la taille sur le corsage et la jupe pour avoir un peu d ’ assurance supplémentaire pour ajuster – ce sont des rentrés “ au cas où ” , seulement si vous en avez besoin! Les autres rentrés sont de 1.5 cm. • On a ajouté aussi des lignes de modi  cation au patron. Dans le feuillet, on vous montre comment modi  er.

• Une fois la modi  cation réalisée, découpez le patron en tissu. Des instructions pour ajuster le tissu sont comprises dans le feuillet.

DANS CE PATRON TOUTES les tailles dans une seule. Comment choisir votre taille correcte. L ’ ordre de l ’ ajustage du patron. Comment essayer le patron et remarquer les modi  cations personnelles d ’ ajustage. Modi  cation du patron basique.

IN THIS PATTERN All sizes in one. How to choose your right size. The order of tissue fitting. How to try on your pattern and see your individual fit changes. Flat pattern alteration.

BUTTERICK.COM

473

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online